{:de}[vc_row][vc_column][vc_column_text] „Wir sind zwar eine Firma für Menschen mit Behinderungen, wir müssen uns aber wie jede andere Firma am Markt beweisen, neue Aufträge akquirieren und diese zuverlässig durchführen und unsere Leistungen vermarkten.“ © S4H | racio CC Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Slowenisch
{:de}AT – Alexander Ivanov, Medienbranche, BULGARIEN, Sofia{:}{:en}Alexander Ivanov, media industry, BULGARIA, Sofia{:}{:bg}Александър Иванов, медийната индустрия, България, София{:}{:sl}Alexander Ivanov, medijske industrije, BOLJARIJA, Sofija{:}
{:de}[vc_row][vc_column][vc_column_text] „Ich war das einzige gehörlose Kind in der Schule und auch als Student an der Universität, die ich mit einem Diplom für Film, Animation, Grafikdesign und Illustration abgeschlossen habe. […] Ich habe an mich selbst geglaubt. Daran, dass ich als Kreativspezialist arbeiten kann.“ (Alexander Ivanov) © S4H |Assist Net CC Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Slowenisch
{:de}AT – MAJA KUZMA, Journalistin, SLOWENIEN, Celje{:}{:en}Maja Kuzma, journalist, SLOVENIA, Celje{:}{:bg}Мая Кузма, журналист, Словения, Celje{:}{:sl}Maja Kuzma, novinar, SLOVENIJA, Celje{:}
{:de}[vc_row][vc_column][vc_column_text] „Als Journalistin zu arbeiten […] hat mich stärker und selbstbewusster gemacht.“ (Maja Kuzma) © S4H | racio CC Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Slowenisch
{:de}AT – Damjan Šebjan , Schauspieler, SLOWENIEN{:}{:en}Damjan Šebjan, actor, SLOVENIA{:}{:bg}Дамян Шебян, актьор, Словения{:}{:sl}Damjan Šebjan, igralec, SLOVENIJA, Celje{:}
{:de} „2004 wurde ich vom Kulturministerium als freiberuflicher Kulturschaffender anerkannt. Ich war einer der ersten Gehörlosen, der diesen Status erlangt hat. (…) Im Theater zu arbeiten, erfüllt mich mit einer positiven Energie.“ © S4H | racio CC Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Slowenisch
{:de}AT – TIPK GmbH, TV Produktion, SLOWENIEN, Celje{:}{:en}TIPK Ltd., TV production, SLOVENIA, Celje{:}{:bg}TIPK, телевизионни продукции, Словения, Celje{:}{:sl}TIPK d.o.o., televizijaza, SLOVENIJA, Celje{:}
{:de}[vc_row][vc_column][vc_column_text] TIPK GmbH wird von einem gehörlosen Unternehmer geleitet und verwaltet. 2013 gegründet, ist das Unternehmen in unterschiedlichen Bereichen tätig, der Schwerpunkt liegt auf TV-Produktionen für gehörlose und schwerhörige Menschen. © S4H | racio CC Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Slowenisch
AT – I’m a deaf social worker
„Ich arbeite im Bereich Sozialmanagement und bin gehörlos. Ich bin in der Gehörlosengemeinschaft aufgewachsen, Gehörlosigkeit ist ein Teil von mir. Für mich bedeutet Gehörlosigkeit kein Defizit, sondern das, was ich bin. Ich sehe Gehörlosigkeit als etwas Positives an.“ (Frankie) © Children’s Deaf Society (U.K) CC Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Slowenisch
AT – Mitarbeitende mit Hörbehinderung: Ein Gewinn für Ihren Betrieb
Dieser Film porträtiert Personen mit einer Hörbehinderung in unterschiedlichen Berufsfeldern: Marco Hersche (Fachmann im Tiefbau), Marinela Exer (Sachbearbeiterin), Rolf Zimmermann (Berater und Grafiker) und Jeton Braha (Reinigungsmitarbeiter). Sehen Sie selbst wie die Vorgesetzten die Zusammenarbeit und die Themen Arbeitssicherheit und Kommunikation erleben. © Gehörlosenfachstellen.ch CC: Englisch, Deutsch (original), Bulgarisch, Slowenisch
{:de}AT – I’m a deaf ski instructor (Ich bin ein gehörloser Skilehrer){:}{:en}I’m a deaf ski instructor{:}{:bg}I’m a deaf ski instructor{:}{:sl}I’m a deaf ski instructor{:}
{:de} „Wenn du einen Traum hast – mach es einfach! Es gibt nichts, das unmöglich ist. Wenn du etwas erreichen willst, dann sei aktiv, genauso, wie ich es gemacht habe.“ (Arren) © Children’s Deaf Society (U.K) CC Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Slowenisch